TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:21:38 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十四冊 No. 441《佛說佛名經》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập tứ sách No. 441《Phật thuyết Phật danh Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 佛說佛名經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 Phật thuyết Phật danh Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說佛名經卷第四 Phật thuyết Phật danh Kinh quyển đệ tứ 南無法奮迅佛 南無法界華佛 南無護法 Nam mô Pháp phấn tấn Phật  Nam mô Pháp giới hoa Phật  Nam mô Hộ Pháp 眼佛 南無然法庭燎佛 南無法自在佛 nhãn Phật  Nam mô nhiên Pháp đình liệu Phật  Nam mô pháp tự tại Phật  南無人自在佛 南無功德自在佛 南無聲  Nam mô nhân tự tại Phật  Nam vô công đức tự tại Phật  Nam mô thanh 自在佛 南無世自在佛 南無觀世自在佛 tự tại Phật  Nam mô thế tự tại Phật  Nam mô quán thế tự tại Phật  南無無量自在佛 南無意住持佛 南無地  Nam mô vô lượng tự tại Phật  Nam mô ý trụ trì Phật  Nam mô địa 住持佛 南無尼彌住持佛 南無器住持佛 trụ trì Phật  Nam mô ni di trụ trì Phật  Nam mô khí trụ trì Phật  南無功德性住持佛 南無勝色佛 南無轉  Nam vô công đức tánh trụ trì Phật  Nam mô thắng sắc Phật  Nam mô chuyển 發起佛 南無一切觀形示佛 南無發一切 phát khởi Phật  Nam mô nhất thiết quán hình thị Phật  Nam mô phát nhất thiết 無厭足行佛 南無發成就佛 南無善護佛 Vô yếm túc hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô phát thành tựu Phật  Nam mô thiện hộ Phật  南無善思惟佛 南無善喜佛 南無善處  Nam mô thiện tư duy Phật  Nam mô thiện hỉ Phật  Nam mô thiện xứ 佛 南無普禪佛 南無甘露功德佛 南無 Phật  Nam mô phổ Thiền Phật  Nam mô cam lồ công đức Phật  Nam mô 善眼佛 南無師子仙佛 南無佛眼佛 南 thiện nhãn Phật  nam mô sư tử tiên Phật  Nam mô Phật nhãn Phật  Nam 無合聚佛 南無疾智勇佛 南無善住佛 南 vô hợp tụ Phật  Nam mô tật trí dũng Phật  Nam mô thiện trụ/trú Phật  Nam 無實行佛 南無師子手佛 南無海滿佛 南 vô thật hạnh/hành/hàng Phật  nam mô sư tử thủ Phật  Nam mô hải mãn Phật  Nam 無善思惟佛 南無稱王佛 南無住慈佛 南 vô thiện tư duy Phật  Nam mô xưng Vương Phật  Nam mô trụ/trú từ Phật  Nam 無善夜摩佛 南無善行佛 南無善功德佛 vô thiện Dạ-Ma Phật  Nam mô thiện hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô thiện công đức Phật  南無善色佛 南無善識佛 南無善心佛 南  Nam mô thiện sắc Phật  Nam mô thiện thức Phật  Nam mô thiện tâm Phật  Nam 無善光佛 南無師子月佛 南無不可勝佛 vô thiện quang Phật  nam mô sư tử nguyệt Phật  Nam mô bất khả Thắng Phật  南無不可勝無畏佛 南無無量佛 南無速  Nam mô bất khả thắng vô úy Phật  Nam mô vô lượng Phật  Nam mô tốc 與樂佛 南無不動心佛 南無應稱佛 南 dữ lạc/nhạc Phật  Nam mô bất động tâm Phật  Nam mô ưng xưng Phật  Nam 無應不怯弱聲佛 南無不厭足藏佛 南無 vô ưng bất khiếp nhược thanh Phật  Nam mô bất yếm túc tạng Phật  Nam mô 不盡佛 南無不可動佛 南無名無畏佛 bất tận Phật  Nam mô bất khả động Phật  Nam mô danh vô úy Phật  南無名自在護世間佛 南無名龍自在聲佛  Nam mô danh tự tại hộ thế gian Phật  Nam mô danh long tự tại thanh Phật  南無名法行廣慧佛 南無名妙勝自在相通  Nam mô danh Pháp hành quảng tuệ Phật  Nam mô danh diệu thắng tự tại tướng thông 稱佛 南無名妙勝自在勝佛 南無名樂 xưng Phật  Nam mô danh diệu thắng tự tại Thắng Phật  Nam mô danh lạc/nhạc 法奮迅佛 南無名法界莊嚴佛 南無名大 Pháp phấn tấn Phật  Nam mô danh Pháp giới trang nghiêm Phật  Nam mô danh Đại 乘莊嚴佛 南無名寂靜王佛 南無名解脫 thừa trang nghiêm Phật  Nam mô danh tịch tĩnh Vương Phật  Nam mô danh giải thoát 行佛 南無名大海彌留起王佛 南無名合 hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô danh đại hải di lưu khởi Vương Phật  Nam mô danh hợp 聚那羅延王佛 南無名散壞堅魔輪佛 南 tụ Na-la-diên Vương Phật  Nam mô danh tán hoại kiên ma luân Phật  Nam 無名精進根寶王佛 南無名佛法波頭摩佛 vô danh tinh tấn căn bảo vương Phật  Nam mô danh Phật Pháp ba-đầu-ma Phật  南無名得佛眼分陀利佛 南無名隨前覺覺  Nam mô danh đắc Phật nhãn phân đà lợi Phật  Nam mô danh tùy tiền giác giác 佛 南無名平等作佛 南無名初發心念遠 Phật  Nam mô danh bình đẳng tác Phật  Nam mô danh sơ phát tâm niệm viễn 離一切驚怖無煩惱起功德佛 南無名金剛 ly nhất thiết kinh phố vô phiền não khởi công đức Phật  Nam mô danh Kim cương 釜奮迅佛 南無名寶像光明釜奮迅佛 南 phủ phấn tấn Phật  Nam mô danh bảo tượng quang minh phủ phấn tấn Phật  Nam 無名破壞魔輪佛 南無名初發心成就不退 vô danh phá hoại ma luân Phật  Nam mô danh sơ phát tâm thành tựu bất thoái 輪佛 南無寶蓋起無畏光明佛 南無名教 luân Phật  Nam mô bảo cái khởi vô úy quang minh Phật  Nam mô danh giáo 化菩薩佛 南無名寶蓋起無畏光明佛 南 hóa Bồ-tát Phật  Nam mô danh bảo cái khởi vô úy quang minh Phật  Nam 無名初發心念斷疑斷煩惱佛 南無名光明 vô danh sơ phát tâm niệm đoạn nghi đoạn phiền não Phật  Nam mô danh quang minh 破闇起三昧王佛 phá ám khởi tam muội Vương Phật 是諸佛如來名十方世界眾生無眼者誦必得 thị chư Phật Như Lai danh thập phương thế giới chúng sanh vô nhãn giả tụng tất đắc 眼。 nhãn 。 南無十千同名星宿佛 南無一切同名星宿 Nam mô thập thiên đồng danh tinh tú Phật  Nam mô nhất thiết đồng danh tinh tú 佛 南無三十千同名釋迦牟尼佛 南無一 Phật  Nam mô tam thập thiên đồng danh Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô nhất 切同名釋迦牟尼佛 南無二億同名拘隣佛 thiết đồng danh Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô nhị ức đồng danh câu lân Phật  南無一切同名拘隣佛 南無十八億同名實  Nam mô nhất thiết đồng danh câu lân Phật  Nam mô thập bát ức đồng danh thật 法勝決定佛 南無一切同名實法勝決定佛 Pháp thắng quyết định Phật  Nam mô nhất thiết đồng danh thật Pháp thắng quyết định Phật  南無十八億同名日月燈佛 南無一切同名  Nam mô thập bát ức đồng danh Nhật-Nguyệt-Đăng Phật  Nam mô nhất thiết đồng danh 日月燈佛 南無千億同名大威德佛 南無 Nhật-Nguyệt-Đăng Phật  Nam mô thiên ức đồng danh đại uy đức Phật  Nam mô 一切同名大威德佛 南無千五百同名日佛 nhất thiết đồng danh đại uy đức Phật  Nam mô thiên ngũ bách đồng danh nhật Phật  南無一切同名日佛 南無四萬四千同名面  Nam mô nhất thiết đồng danh nhật Phật  Nam mô tứ vạn tứ thiên đồng danh diện 佛 南無一切同名面佛 南無萬千同名堅 Phật  Nam mô nhất thiết đồng danh diện Phật  Nam mô vạn thiên đồng danh kiên 固自在佛 南無一切同名堅固自在佛 南 cố tự tại Phật  Nam mô nhất thiết đồng danh kiên cố tự tại Phật  Nam 無萬八千同名普護佛 南無一切同名普護 vô vạn bát thiên đồng danh phổ hộ Phật  Nam mô nhất thiết đồng danh phổ hộ 佛 南無千八百同名舍摩他佛 南無一切 Phật  Nam mô thiên bát bách đồng danh xá-ma-tha Phật  Nam mô nhất thiết 同名舍摩他佛 đồng danh xá-ma-tha Phật 劫名善眼。 kiếp danh thiện nhãn 。 彼劫中有七十二那由他如來成佛。我悉歸命彼諸如來。 bỉ kiếp trung hữu thất thập nhị na-do-tha Như Lai thành Phật 。ngã tất quy mạng bỉ chư Như Lai 。 劫名善見。彼劫中有七十二億如來成佛。 kiếp danh thiện kiến 。bỉ kiếp trung hữu thất thập nhị ức Như Lai thành Phật 。 我悉歸命彼諸如來。 ngã tất quy mạng bỉ chư Như Lai 。 劫名淨讚嘆。彼劫中有一萬八千如來成佛。 kiếp danh tịnh tán thán 。bỉ kiếp trung hữu nhất vạn bát thiên Như Lai thành Phật 。 我悉歸命彼諸如來。 ngã tất quy mạng bỉ chư Như Lai 。 劫名善行。彼劫中有三萬二千如來成佛。 kiếp danh thiện hạnh/hành/hàng 。bỉ kiếp trung hữu tam vạn nhị thiên Như Lai thành Phật 。 我悉歸命彼諸如來。 ngã tất quy mạng bỉ chư Như Lai 。 劫名莊嚴。彼劫中有八萬四千如來成佛。 kiếp danh trang nghiêm 。bỉ kiếp trung hữu bát vạn tứ thiên Như Lai thành Phật 。 我悉歸命彼諸如來。 ngã tất quy mạng bỉ chư Như Lai 。 南無現在住十方世界。不捨命說法諸佛。 Nam mô hiện tại trụ/trú thập phương thế giới 。bất xả mạng thuyết Pháp chư Phật 。 所謂安樂世界中阿彌陀如來為上首。 sở vị an lạc thế giới trung A-Di-Đà Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 可樂世界中阿閦如來為上首。 khả lạc/nhạc thế giới trung A Súc Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 袈裟幢世界中碎金剛堅如來為上首。 ca sa tràng thế giới trung toái Kim cương kiên Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。  不退輪吼世界中清淨光波頭摩華身如來為上  bất thoái luân hống thế giới trung thanh Tịnh Quang ba-đầu-ma hoa thân Như Lai vi/vì/vị thượng 首。 thủ 。 無垢世界中法幢如來為上首。 vô cấu thế giới trung Pháp-Tràng Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 善燈世界中師子如來為上首。 Thiện Đăng thế giới trung sư tử Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 善住世界中盧舍那藏如來為上首。 thiện trụ/trú thế giới trung Lô-xá-na tạng Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 難過世界中功德華身如來為上首。 nạn/nan quá/qua thế giới trung công đức hoa thân Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 莊嚴慧世界中一切通光明如來為上首。 trang nghiêm tuệ thế giới trung nhất thiết thông quang minh Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 鏡輪光明世界中月智慧如來為上首。 kính luân quang minh thế giới trung nguyệt trí tuệ như lai vi/vì/vị thượng thủ 。 華勝世界中波頭摩勝如來為上首。 hoa thắng thế giới trung ba-đầu-ma thắng Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 波頭摩勝世界中堅勝如來為上首。 ba-đầu-ma thắng thế giới trung kiên thắng Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 不瞬世界中普堅如來為上首。 bất thuấn thế giới trung phổ kiên Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 普堅世界中自在如來為上首。 phổ kiên thế giới trung tự tại Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 不可勝世界中成就一切義如來為上首。 bất khả thắng thế giới trung thành tựu nhất thiết nghĩa Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 娑婆世界中釋迦牟尼如來為上首。 Ta Bà thế giới trung Thích-Ca Mâu Ni Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 善說勝如來為上首。 thiện thuyết thắng Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。  自在幢王如來為上首。 作火光如來為上首。  tự tại tràng Vương Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 tác hỏa quang Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。  無畏觀如來為上首。  vô úy quán Như Lai vi/vì/vị thượng thủ 。 如是等上首諸佛。 như thị đẳng thượng thủ chư Phật 。 我以身業口業意業遍滿十方。一時禮拜讚嘆供養。 ngã dĩ thân nghiệp khẩu nghiệp ý nghiệp biến mãn thập phương 。nhất thời lễ bái tán thán cúng dường 。 所謂彼佛所說法甚深境界。不可量境界。不可思議境界。 sở vị bỉ Phật sở thuyết pháp thậm thâm cảnh giới 。bất khả lượng cảnh giới 。bất khả tư nghị cảnh giới 。 無量境界等。我悉以身業口業意業遍滿十方。 vô lượng cảnh giới đẳng 。ngã tất dĩ thân nghiệp khẩu nghiệp ý nghiệp biến mãn thập phương 。 禮拜讚嘆供養。所謂彼佛世界中。 lễ bái tán thán cúng dường 。sở vị bỉ Phật thế giới trung 。 不退菩薩僧不退聲聞僧。 bất thoái Bồ-tát tăng bất thoái Thanh văn tăng 。 我悉以身業口業意業遍滿十方。頭面禮足讚嘆供養。 ngã tất dĩ thân nghiệp khẩu nghiệp ý nghiệp biến mãn thập phương 。đầu diện lễ túc tán thán cúng dường 。 南無名降伏魔人自在佛 南無名降伏貪自 Nam mô danh hàng phục ma nhân tự tại Phật  Nam mô danh hàng phục tham tự 在佛 南無名降伏瞋自在佛 南無名降伏 tại Phật  Nam mô danh hàng phục sân tự tại Phật  Nam mô danh hàng phục 癡自在佛 南無名降伏怒自在佛 南無名 si tự tại Phật  Nam mô danh hàng phục nộ tự tại Phật  Nam mô danh 降伏見自在佛 南無名降伏諸戲自在佛 hàng phục kiến tự tại Phật  Nam mô danh hàng phục chư hí tự tại Phật  南無名了達法自在佛 南無名得神通自在  Nam mô danh liễu đạt pháp tự tại Phật  Nam mô danh đắc thần thông tự tại 稱佛 南無名得勝業自在稱佛 南無名起 xưng Phật  Nam mô danh đắc thắng nghiệp tự tại xưng Phật  Nam mô danh khởi 施自在稱佛 南無名起清淨戒自在稱佛 thí tự tại xưng Phật  Nam mô danh khởi thanh tịnh giới tự tại xưng Phật  南無名起忍辱人自在稱佛 南無名起精進  Nam mô danh khởi nhẫn nhục nhân tự tại xưng Phật  Nam mô danh khởi tinh tấn 自在稱佛 南無名起禪人自在稱佛 南無 tự tại xưng Phật  Nam mô danh khởi Thiền nhân tự tại xưng Phật  Nam mô 起福德清淨光明自在稱佛 南無名起陀羅 khởi phước đức thanh Tịnh Quang minh tự tại xưng Phật  Nam mô danh khởi Đà-la 尼自在稱佛 南無高勝如來 南無光明勝 ni tự tại xưng Phật  Nam mô cao thắng Như Lai  Nam mô quang minh thắng 如來 南無大勝如來 南無散香上勝如來 Như Lai  Nam mô Đại thắng Như Lai  Nam mô tán hương thượng thắng Như Lai  南無多寶勝如來 南無月上勝如來 南無  Nam mô Đa-Bảo thắng Như Lai  Nam mô nguyệt thượng thắng Như Lai  Nam mô 賢上勝如來 南無波頭摩上勝如來 南無 hiền thượng thắng Như Lai  Nam mô ba-đầu-ma thượng thắng Như Lai  Nam mô 無量上勝如來 南無波頭摩上勝王如來 vô lượng thượng thắng Như Lai  Nam mô ba-đầu-ma thượng thắng Vương Như Lai  南無三昧手上勝如來 南無大海深勝如來  Nam mô tam muội thủ thượng thắng Như Lai  Nam mô đại hải thâm thắng Như Lai  南無善說名勝如來 南無阿僧祇精進住勝  Nam mô thiện thuyết danh thắng Như Lai  Nam mô a-tăng-kì tinh tấn trụ/trú thắng 如來 南無樂說一切法莊嚴勝如來 南 Như Lai  Nam mô lạc/nhạc thuyết nhất thiết pháp trang nghiêm thắng Như Lai  Nam 無寶輪威德上勝如來 南無日輪上光明勝 vô bảo luân uy đức thượng thắng Như Lai  Nam mô nhật luân thượng quang minh thắng 如來 南無無量慚愧金色上勝如來 南無 Như Lai  Nam mô vô lượng tàm quý kim sắc thượng thắng Như Lai  Nam mô 功德海瑠璃金色光明勝如來 南無寶華普 công đức hải lưu ly kim sắc quang minh thắng Như Lai  Nam mô bảo hoa phổ 照勝如來 南無起無邊功德無垢勝如來 chiếu thắng Như Lai  Nam mô khởi vô biên công đức vô cấu thắng Như Lai  南無起多羅王勝如來 南無樹王吼勝如來  Nam mô khởi Ta-la Vương thắng Như Lai  Nam mô thụ/thọ Vương hống thắng Như Lai  南無法海潮勝如來 南無智清淨功德勝如  Nam mô pháp hải triều thắng Như Lai  Nam mô trí thanh tịnh công đức thắng như 來 南無樂劫火勝如來 南無不可思議光 lai  Nam mô lạc/nhạc kiếp hỏa thắng Như Lai  Nam mô bất khả tư nghị quang 明勝如來 南無寶月光明勝如來 南無寶 minh thắng Như Lai  Nam mô Bảo nguyệt quang minh thắng Như Lai  Nam mô bảo 賢幢勝如來 南無寶成就勝如來 南無寶 hiền tràng thắng Như Lai  Nam mô bảo thành tựu thắng Như Lai  Nam mô bảo 集勝如來 南無成就義勝如來 南無奮迅 tập thắng Như Lai  Nam mô thành tựu nghĩa thắng Như Lai  Nam mô phấn tấn 勝如來 南無不空勝如來 南無聞勝如來 thắng Như Lai  Nam mô bất không thắng Như Lai  Nam mô văn thắng Như Lai  南無海勝如來 南無住持勝如來 南無善  Nam mô hải thắng Như Lai  Nam mô trụ trì thắng Như Lai  Nam mô thiện 行勝如來 南無龍勝如來 南無波頭摩勝 hạnh/hành/hàng thắng Như Lai  Nam mô long thắng Như Lai  Nam mô ba-đầu-ma thắng 如來 南無福德勝如來 南無智勝如來 Như Lai  Nam mô phước đức thắng Như Lai  Nam mô trí thắng Như Lai  南無妙勝如來 南無賢勝如來 南無勝賢  Nam mô diệu thắng Như Lai  Nam mô hiền thắng Như Lai  Nam mô thắng hiền 勝如來 南無旃檀勝如來 南無勝旃檀勝 thắng Như Lai  Nam mô chiên đàn thắng Như Lai  Nam mô thắng chiên đàn thắng 如來 南無無量光明勝如來 南無幢勝如 Như Lai  Nam mô vô lượng quang minh thắng Như Lai  Nam mô tràng thắng như 來 南無勝幢勝如來 南無帝寶幢摩尼勝 lai  Nam mô thắng tràng thắng Như Lai  Nam mô đế bảo tràng ma-ni thắng 如來 南無無憂勝如來 南無優鉢羅華勝 Như Lai  Nam mô Vô ưu thắng Như Lai  Nam mô ưu-bát-la hoa thắng 如來 南無離一切憂勝如來 南無寶杖如 Như Lai  Nam mô ly nhất thiết ưu thắng Như Lai  Nam mô bảo trượng như 來 南無善寶杖如來 南無拘蘇摩勝如來 lai  Nam mô thiện bảo trượng Như Lai  Nam mô câu tô ma thắng Như Lai  南無華勝如來 南無三昧奮迅勝如來 南  Nam mô hoa thắng Như Lai  Nam mô tam muội phấn tấn thắng Như Lai  Nam 無樹提勝如來 南無火勝如來 南無廣功 vô thụ đề thắng Như Lai  Nam mô hỏa thắng Như Lai  Nam mô quảng công 德勝如來 南無眾勝如來 đức thắng Như Lai  Nam mô chúng thắng Như Lai 南無普光世界普華無畏王如來。 Nam mô phổ quang thế giới phổ hoa vô úy Vương Như Lai 。 南無清淨光世界積清淨增長勝上王如來。 Nam mô thanh Tịnh Quang thế giới tích thanh tịnh tăng trưởng thắng thượng Vương Như Lai 。 南無普蓋世界名均寶莊嚴如來。 Nam mô phổ cái thế giới danh quân bảo trang nghiêm Như Lai 。 彼如來授羅網光菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ la võng quang Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無一寶蓋世界名無量寶境界如來。 Nam mô nhất bảo cái thế giới danh vô lượng bảo cảnh giới Như Lai 。 彼如來授不空奮迅境界菩薩阿耨多羅三藐三菩 bỉ Như Lai thọ/thụ bất không phấn tấn cảnh giới Bồ Tát A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提記。 Đề kí 。 南無相威德王世界名無量聲如來。 Nam mô tướng uy đức Vương thế giới danh vô lượng thanh Như Lai 。 彼如來授名即發心轉法輪菩薩阿耨多羅三藐三菩 bỉ Như Lai thọ/thụ danh tức phát tâm chuyển pháp luân Bồ-tát A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提記。 Đề kí 。 南無名稱世界名須彌留聚集如來。 Nam mô danh xưng thế giới danh Tu-Di lưu tụ tập Như Lai 。 彼如來授名光明輪勝威德菩薩阿耨多羅三藐三菩 bỉ Như Lai thọ/thụ danh quang minh luân thắng uy đức Bồ Tát A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提記。 Đề kí 。 南無善住世界名虛空寂如來。 Nam mô thiện trụ/trú thế giới danh hư không tịch Như Lai 。 彼如來授名月光菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh nguyệt quang Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無地輪世界名稱力王如來。 Nam mô địa luân thế giới danh xưng lực Vương Như Lai 。 彼如來授名智稱菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Trí Xứng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。  南無月起光世界名放光明如來。  Nam mô nguyệt khởi quang thế giới danh phóng quang minh Như Lai 。 彼如來授名光明輪菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh quang minh luân Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無袈裟幢世界名離袈裟如來。 Nam mô ca sa tràng thế giới danh ly ca sa Như Lai 。 彼如來授名無量寶發起菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô lượng bảo phát khởi Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。  南無波頭摩華世界名種種華勝成就如來。  Nam mô ba-đầu-ma hoa thế giới danh chủng chủng hoa thắng thành tựu Như Lai 。 彼如來授名無量精進菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô lượng tinh tấn Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無一蓋世界名遠離諸怖毛竪如來。 Nam mô nhất cái thế giới danh viễn ly chư bố/phố mao thọ Như Lai 。 彼如來授名羅網光明菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh la võng quang minh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無種種幢世界名須彌留聚如來。 Nam mô chủng chủng tràng thế giới danh Tu-Di lưu tụ Như Lai 。 彼如來授名大勝菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Đại thắng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無普光世界名無障礙眼如來。 Nam mô phổ quang thế giới danh vô chướng ngại nhãn Như Lai 。 彼如來授名智勝菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh trí thắng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無賢世界名旃檀屋如來。 Nam mô hiền thế giới danh chiên đàn ốc Như Lai 。 彼如來授名智功德幢菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh trí công đức Tràng Bồ-tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無賢慧世界名合聚如來。 Nam mô hiền tuệ thế giới danh hợp tụ Như Lai 。 彼如來授名妙智菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh diệu trí Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無寶首世界名羅網光明如來。 Nam mô bảo thủ thế giới danh la võng quang minh Như Lai 。 彼如來授名智功德菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh trí công đức Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無安樂首世界名寶蓮華勝如來。 Nam mô an lạc thủ thế giới danh bảo liên hoa thắng Như Lai 。 彼如來授名波頭摩勝功德菩薩阿耨多羅三藐三菩 bỉ Như Lai thọ/thụ danh ba-đầu-ma thắng công đức Bồ Tát A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提記。 Đề kí 。 南無稱世界名智華寶光明勝如來。 Nam mô xưng thế giới danh trí hoa bảo quang minh thắng Như Lai 。 彼如來授名第一莊嚴菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh đệ nhất trang nghiêm Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無賢臂世界名起賢光明如來。 Nam mô hiền tý thế giới danh khởi hiền quang minh Như Lai 。 彼如來授名寶光明菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bảo quang minh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無無畏世界名滅散一切怖畏如來。 Nam mô vô úy thế giới danh diệt tán nhất thiết bố úy Như Lai 。 彼如來授名無畏菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô úy Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無彌留幢世界名彌留序如來。 Nam mô di lưu tràng thế giới danh di lưu tự Như Lai 。 彼如來授名合聚菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh hợp tụ Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無遠離一切憂惱障礙世界名無畏王如 Nam mô viễn ly nhất thiết ưu não chướng ngại thế giới danh vô úy Vương như 來。 lai 。 彼如來授名多聲菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh đa thanh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無法世界名作法如來。 Nam mô Pháp thế giới danh tác pháp Như Lai 。 彼如來授名智作菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh trí tác Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無善住世界名百一十光明如來。 Nam mô thiện trụ/trú thế giới danh bách nhất thập quang minh Như Lai 。 彼如來授名勝光明菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh thắng quang minh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無共光明世界名千上光明如來。 Nam mô cọng quang minh thế giới danh thiên thượng quang minh Như Lai 。 彼如來授名普光明菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh phổ quang minh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無多伽羅世界名智光明如來。 Nam mô đa già la thế giới danh trí quang minh Như Lai 。 彼如來授名善眼菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh thiện nhãn Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無香世界名寶勝光明如來。 Nam mô hương thế giới danh Bảo Thắng quang minh Như Lai 。 彼如來授名無量光明菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô lượng quang minh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無光明首世界名無量光明如來。 Nam mô quang minh thủ thế giới danh vô lượng quang minh Như Lai 。 彼如來授名藥王菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Dược Vương Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無上首賢世界無障礙聲如來。 Nam mô thượng thủ hiền thế giới vô chướng ngại thanh Như Lai 。 彼如來授名淨聲菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh tịnh thanh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無法世界名羅網光如來。 Nam mô Pháp thế giới danh la võng quang Như Lai 。 彼如來授名勝菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh thắng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無賢入世界名寶智慧如來。 Nam mô hiền nhập thế giới danh bảo trí tuệ như lai 。 彼如來授名智香菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh trí hương Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無憂鉢羅世界名無量勝如來。 Nam mô ưu bát la thế giới danh vô lượng thắng Như Lai 。 彼如來授名曇無竭菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Đàm Vô Kiệt Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無清淨世界名無量莊嚴如來。 Nam mô thanh tịnh thế giới danh vô lượng trang nghiêm Như Lai 。 彼如來授名寶莊嚴菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bảo trang nghiêm Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無覺住世界名憂鉢羅勝如來。 Nam mô giác trụ/trú thế giới danh ưu bát la thắng Như Lai 。 彼如來授名波頭摩勝菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh ba-đầu-ma thắng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無波頭摩作世界名智住如來。 Nam mô ba-đầu-ma tác thế giới danh trí trụ/trú Như Lai 。 彼如來授名寶滿足菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bảo mãn túc Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無智力世界名釋迦牟尼如來。 Nam mô trí lực thế giới danh Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 彼如來授名寶牟尼菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bảo Mâu Ni Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無十方稱世界名智稱如來。 Nam mô thập phương xưng thế giới danh Trí Xứng Như Lai 。 彼如來授名無邊精進菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô biên tinh tấn Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無喜世界名堅自在王如來。 Nam mô hỉ thế giới danh kiên Tự tại Vương Như Lai 。 彼如來授名寶堅菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bảo kiên Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無月世界名寶莎羅如來。 Nam mô nguyệt thế giới danh bảo bà La Như Lai 。 彼如來授名普香菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh phổ hương Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無娑婆世界名大勝如來。 Nam mô Ta Bà thế giới danh Đại thắng Như Lai 。 彼如來授名大勝天王菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Đại thắng Thiên Vương Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無一蓋世界名寶輪如來。 Nam mô nhất cái thế giới danh bảo luân Như Lai 。 彼如來授名星宿鬘菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh tinh tú man Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無過一切憂障礙世界名不空說如來。 Nam mô quá/qua nhất thiết ưu chướng ngại thế giới danh bất không thuyết Như Lai 。 彼如來授名不空說菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bất không thuyết Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無遠離憂惱世界名功德成就如來。 Nam mô viễn ly ưu não thế giới danh công đức thành tựu Như Lai 。 彼如來授名無邊勝威德菩薩阿耨多羅三藐三菩 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô biên thắng uy đức Bồ Tát A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提記。 Đề kí 。 南無寂靜世界名稱王如來。 Nam mô tịch tĩnh thế giới danh xưng Vương Như Lai 。 彼如來授名勇德菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh dũng đức Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無不空見世界名不空奮迅如來。 Nam mô bất không kiến thế giới danh bất không phấn tấn Như Lai 。 彼如來授名不空發行菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bất không phát hạnh/hành/hàng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無香世界名香光明如來。 Nam mô hương thế giới danh hương quang minh Như Lai 。 彼如來授名寶藏菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Bảo Tạng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無無量吼聲世界名無障礙聲如來。 Nam mô vô lượng hống thanh thế giới danh vô chướng ngại thanh Như Lai 。 彼如來授名無分別發行菩薩阿耨多羅三藐三菩 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô phân biệt phát hạnh/hành/hàng Bồ Tát A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提記。 Đề kí 。 南無月輪光明世界名稱力王如來。 Nam mô nguyệt luân quang minh thế giới danh xưng lực Vương Như Lai 。 彼如來授名智稱菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Trí Xứng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無寶輪世界名寶上勝如來。 Nam mô bảo luân thế giới danh bảo thượng thắng Như Lai 。 彼如來授名大導師菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh đại đạo sư Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無寶輪世界名善眼如來。 Nam mô bảo luân thế giới danh thiện nhãn Như Lai 。 彼如來授名樂行菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh lạc/nhạc hạnh/hành/hàng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無法世界名波頭摩勝如來。 Nam mô Pháp thế giới danh ba-đầu-ma thắng Như Lai 。 彼如來授名大法菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh đại pháp Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無名須彌世界名須彌頂上王如來。 Nam mô danh Tu-Di thế giới danh tu di đính thượng Vương Như Lai 。 彼如來授名智力菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh trí lực Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無蓮花世界名波頭摩勝如來。 Nam mô liên hoa thế giới danh ba-đầu-ma thắng Như Lai 。 彼如來授名勝德菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Thắng đức Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無陀羅尼輪世界名香光明如來。 Nam mô Đà-la-ni luân thế giới danh hương quang minh Như Lai 。 彼如來授名陀羅尼自在王菩薩阿耨多羅三藐三菩 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Đà-la-ni tự tại Vương Bồ Tát A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提記。 Đề kí 。 南無金光明世界名十方稱發如來。 Nam mô kim quang minh thế giới danh thập phương xưng phát Như Lai 。 彼如來授名智稱發行菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Trí Xứng phát hạnh/hành/hàng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無智起世界名普清淨增上雲聲王如來。 Nam mô trí khởi thế giới danh phổ thanh tịnh tăng thượng vân thanh Vương Như Lai 。 彼如來授名星宿王菩薩阿耨多羅三藐三菩 bỉ Như Lai thọ/thụ danh tinh tú Vương Bồ Tát A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提記。 Đề kí 。 南無常光明世界名無量光明如來。 Nam mô thường quang minh thế giới danh vô lượng quang minh Như Lai 。 彼如來授名大光明菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh đại quang minh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無然燈世界名無量智成如來。 Nam mô Nhiên Đăng thế giới danh vô lượng trí thành Như Lai 。 彼如來授名功德王光明菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh công đức Vương quang minh Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無然燈作世界名無量奮迅如來。 Nam mô Nhiên Đăng tác thế giới danh vô lượng phấn tấn Như Lai 。 彼如來授名無障礙發菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô chướng ngại phát Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無種種幢世界名上首如來。 Nam mô chủng chủng tràng thế giới danh thượng thủ Như Lai 。 彼如來授名那羅延菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Na-la-diên Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無十方稱世界名佛華成就勝如來。 Nam mô thập phương xưng thế giới danh Phật hoa thành tựu thắng Như Lai 。 彼如來授名無缺奮迅菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô khuyết phấn tấn Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無金剛住世界名佛華增上王如來。 Nam mô Kim cương trụ/trú thế giới danh Phật hoa tăng thượng Vương Như Lai 。 彼如來授名寶火菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bảo hỏa Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無旃檀窟世界名寶形如來。 Nam mô chiên đàn quật thế giới danh bảo hình Như Lai 。 彼如來授名觀世音菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Quán Thế Âm Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無藥王世界名不空說如來。 Nam mô Dược-Vương thế giới danh bất không thuyết Như Lai 。 彼如來授名不空發行菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bất không phát hạnh/hành/hàng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無藥王勝上世界名無邊功德精進發如 Nam mô Dược-Vương thắng thượng thế giới danh vô biên công đức tinh tấn phát như 來。 lai 。 彼如來名不受戒攝受菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai danh bất thọ/thụ giới nhiếp thọ Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無普莊嚴世界名發心生莊嚴一切眾生心 Nam mô phổ trang nghiêm thế giới danh phát tâm sanh trang nghiêm nhất thiết chúng sanh tâm 如來。 Như Lai 。 彼如來授名佛華手菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Phật hoa thủ Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無普蓋世界名蓋鬘如來。 Nam mô phổ cái thế giới danh cái man Như Lai 。 彼如來授名寶行菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bảo hạnh/hành/hàng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無華上光明世界名日輪威德王如來。 Nam mô hoa thượng quang minh thế giới danh nhật luân uy đức Vương Như Lai 。 彼如來授名善住菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh thiện trụ/trú Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無善莊嚴世界名眾生光明如來。 Nam mô thiện trang nghiêm thế giới danh chúng sanh quang minh Như Lai 。 彼如來授名寶面菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bảo diện Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無賢世界名無畏如來。 Nam mô hiền thế giới danh vô úy Như Lai 。 彼如來授名不驚怖菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bất kinh phố Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無波頭摩世界名波頭摩勝光明如來。 Nam mô ba-đầu-ma thế giới danh ba-đầu-ma thắng quang minh Như Lai 。 彼如來授名智象菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh trí tượng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無憂鉢羅世界名智憂鉢勝如來。 Nam mô ưu bát la thế giới danh trí ưu bát thắng Như Lai 。 彼如來授名無境界行菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh vô cảnh giới hạnh/hành/hàng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無寶上世界名寶作如來。 Nam mô bảo thượng thế giới danh bảo tác Như Lai 。 彼如來授名法作菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Pháp tác Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無月世界名無量願如來。 Nam mô nguyệt thế giới danh vô lượng nguyện Như Lai 。 彼如來授名散華菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh tán hoa Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無善住世界名寶聚如來。 Nam mô thiện trụ/trú thế giới danh bảo tụ Như Lai 。 彼如來授名藥王菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Dược Vương Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無香光明世界名莎羅自在王如來。 Nam mô hương quang minh thế giới danh bà La Tự tại Vương Như Lai 。 彼如來授名勝慧菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh thắng tuệ Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無華首世界名寶光明如來。 Nam mô hoa thủ thế giới danh bảo quang minh Như Lai 。 彼如來授名日德菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh nhật đức Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無普山世界名寶山如來。 Nam mô phổ sơn thế giới danh bảo sơn Như Lai 。 彼如來授名火德菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh hỏa đức Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無憂蓋入世界名上首如來。 Nam mô ưu cái nhập thế giới danh thượng thủ Như Lai 。 彼如來授名上莊嚴菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh thượng trang nghiêm Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無無憂世界名發無邊功德如來。 Nam mô Vô ưu thế giới danh phát vô biên công đức Như Lai 。 彼如來授名不發觀菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bất phát quán Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無一切功德住世界名善上首如來。 Nam mô nhất thiết công đức trụ/trú thế giới danh thiện thượng thủ Như Lai 。 彼如來授名普至菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh phổ chí Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無寶光明世界名須彌光明如來。 Nam mô bảo quang minh thế giới danh Tu-Di-Quang minh Như Lai 。 彼如來授名善住菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh thiện trụ/trú Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無一切功德住世界名無量境界如來。 Nam mô nhất thiết công đức trụ/trú thế giới danh vô lượng cảnh giới Như Lai 。 彼如來授名藥上菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh dược thượng Bồ-tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無莊嚴菩提世界名高妙去如來。 Nam mô trang nghiêm Bồ-đề thế giới danh cao diệu khứ Như Lai 。 彼如來授名思益勝慧菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh tư ích thắng tuệ Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無無垢世界名寶華成就功德如來。 Nam mô vô cấu thế giới danh bảo hoa thành tựu công đức Như Lai 。 彼如來授名得勝慧菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh đắc thắng tuệ Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無雲世界名奮迅如來。 Nam mô vân thế giới danh phấn tấn Như Lai 。 彼如來授名自在觀菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh tự tại quán Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無華網覆世界名一切發眾生信發心如 Nam mô hoa võng phước thế giới danh nhất thiết phát chúng sanh tín phát tâm như 來。 lai 。 彼如來授名勝慧菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh thắng tuệ Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無星宿行世界名樂星宿起如來。 Nam mô tinh tú hạnh/hành/hàng thế giới danh lạc/nhạc tinh tú khởi Như Lai 。 彼如來授名無憂菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh Vô ưu Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無寶華世界名勝眾如來。 Nam mô bảo hoa thế giới danh thắng chúng Như Lai 。 彼如來授名妙勝菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh diệu thắng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無無量至世界名無量華如來。 Nam mô vô lượng chí thế giới danh vô lượng hoa Như Lai 。 彼如來授名香象菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh hương tượng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無華世界名寶勝如來。 Nam mô hoa thế giới danh Bảo Thắng Như Lai 。 彼如來授名遠離諸有菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 bỉ Như Lai thọ/thụ danh viễn ly chư hữu Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無種種幢世界名月勝功德如來。 Nam mô chủng chủng tràng thế giới danh nguyệt thắng công đức Như Lai 。 彼如來授名斷一切諸難菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh đoạn nhất thiết chư nạn Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無可樂世界名則發心轉法輪如來。 Nam mô khả lạc/nhạc thế giới danh tức phát tâm chuyển pháp luân Như Lai 。 彼如來授名不退轉輪菩薩阿耨多羅三藐三菩提 bỉ Như Lai thọ/thụ danh bất thoái chuyển luân Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 記。 kí 。 南無無畏世界名十方稱名如來彼如來授名 Nam mô vô úy thế giới danh thập phương xưng danh Như Lai bỉ Như Lai thọ/thụ danh 智稱菩薩阿耨多羅三藐三菩提記。 Trí Xứng Bồ Tát A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。 南無自在世界名迦陵伽如來 南無安樂世 Nam mô tự tại thế giới danh Ca lăng già Như Lai  Nam mô an lạc thế 界日輪燈明如來 南無無畏世界寶勝如來 giới nhật luân đăng minh Như Lai  Nam mô vô úy thế giới Bảo Thắng Như Lai  南無智成就世界智起如來 南無純樂世界  Nam mô trí thành tựu thế giới trí khởi Như Lai  Nam mô thuần lạc/nhạc thế giới 功德王如來 南無蓋行華世界無障礙眼如 công đức Vương Như Lai  Nam mô cái hạnh/hành/hàng hoa thế giới vô chướng ngại nhãn như 來 南無金剛輪世界無畏如來 南無發起 lai  Nam mô Kim Cương luân thế giới vô úy Như Lai  Nam mô phát khởi 世界智積如來 南無善清淨世界無觀相發 thế giới trí tích Như Lai  Nam mô thiện thanh tịnh thế giới vô quán tướng phát 行如來 南無普光明世界光明輪成德勝王 hạnh/hành/hàng Như Lai  Nam mô phổ quang minh thế giới quang minh luân thành đức thắng Vương 如來 南無高幢世界因慧如來 南無德世 Như Lai  Nam mô cao tràng thế giới nhân tuệ như lai  Nam mô đức thế 界那羅延如來 南無無垢世界無垢幢如來 giới Na-la-diên Như Lai  Nam mô vô cấu thế giới vô cấu tràng Như Lai  南無遠離一切憂障世界安隱如來 南無賢  Nam mô viễn ly nhất thiết ưu chướng thế giới an ổn Như Lai  Nam mô hiền 上世界遠離諸煩惱如來 南無一切安樂世 thượng thế giới viễn ly chư phiền não Như Lai  Nam mô nhất thiết an lạc thế 界清淨慧如來 南無無量功德具足世界善 giới thanh tịnh tuệ như lai  Nam mô vô lượng công đức cụ túc thế giới thiện 思惟發如來 南無平等世界降伏諸怨如來 tư tánh phát Như Lai  Nam mô bình đẳng thế giới hàng phục chư oán Như Lai  南無無畏世界憂波羅勝如來 南無十方光  Nam mô vô úy thế giới ưu ba la thắng Như Lai  Nam mô thập phương quang 明世界勝力王如來 南無常光明世界無量 minh thế giới thắng lực Vương Như Lai  Nam mô thường quang minh thế giới vô lượng 光明雲香彌留如來 南無常莊嚴世界降伏 quang minh vân hương di lưu Như Lai  Nam mô thường trang nghiêm thế giới hàng phục 男女如來 南無沈水香世界上勝香如來 nam nữ Như Lai  Nam mô trầm thủy hương thế giới thượng thắng hương Như Lai  南無常莊嚴世界種種華如來 南無香蓋世  Nam mô thường trang nghiêm thế giới chủng chủng hoa Như Lai  Nam mô hương cái thế 界無邊智如來 南無旃檀香世界寶上王如 giới vô biên trí Như Lai  Nam mô chiên đàn hương thế giới bảo thượng Vương như 來 南無香世界香彌留如來 南無普喜世 lai  Nam mô hương thế giới hương di lưu Như Lai  Nam mô phổ hỉ thế 界智見一切眾生信如來 南無不可量世界 giới trí kiến nhất thiết chúng sanh tín Như Lai  Nam mô bất khả lượng thế giới 無邊聲如來 南無佛華莊嚴世界智功德勝 vô biên thanh Như Lai  Nam mô Phật hoa trang nghiêm thế giới trí công đức thắng 如來 南無善住世界不動步如來 Như Lai  Nam mô thiện trụ/trú thế giới bất động bộ Như Lai 歸命如是等無量無邊如來應知。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Như Lai ứng tri 。 南無華世界無障礙吼聲如來 南無月世界 Nam mô hoa thế giới vô chướng ngại hống thanh Như Lai  Nam mô nguyệt thế giới 普寶藏如來 南無堅住世界迦葉如來 南 phổ Bảo Tạng Như Lai  Nam mô kiên trụ/trú thế giới Ca-diếp Như Lai  Nam 無普波頭摩世界觀一切境界鏡如來 南無 vô phổ ba-đầu-ma thế giới quán nhất thiết cảnh giới kính Như Lai  Nam mô 旃檀世界上首如來 南無寶世界成就義如 chiên đàn thế giới thượng thủ Như Lai  Nam mô bảo thế giới thành tựu nghĩa như 來 南無有月世界成就勝如來 南無無障 lai  Nam mô hữu nguyệt thế giới thành tựu thắng Như Lai  Nam mô Vô chướng 礙世界名稱如來 南無安樂世界斷一切疑 ngại thế giới danh xưng Như Lai  Nam mô an lạc thế giới đoạn nhất thiết nghi 如來 Như Lai 歸命如是等無量無邊如來應知。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Như Lai ứng tri 。 南無無王世界智勝如來 南無種種成就世 Nam mô vô Vương thế giới trí thắng Như Lai  Nam mô chủng chủng thành tựu thế 界功德微如來 南無種種華世界星宿王如 giới công đức vi Như Lai  Nam mô chủng chủng hoa thế giới tinh Tú-Vương như 來 南無廣世界無量幢如來 南無普畏世 lai  Nam mô quảng thế giới Vô-Lượng-Tràng Như Lai  Nam mô phổ úy thế 界月如來 南無羅網世界羅網光明如來 giới nguyệt Như Lai  Nam mô la võng thế giới la võng quang minh Như Lai  南無無驚怖世界淨聲如來 南無可樂世界  Nam mô vô kinh phố thế giới tịnh thanh Như Lai  Nam mô khả lạc/nhạc thế giới 現實勝如來 南無離觀世界一切法無所發 hiện thật thắng Như Lai  Nam mô ly quán thế giới nhất thiết pháp vô sở phát 如來 南無常稱世界不斷一切眾生發行如 Như Lai  Nam mô thường xưng thế giới bất đoạn nhất thiết chúng sanh phát hạnh/hành/hàng như 歸命如是等無量無邊如來應知。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Như Lai ứng tri 。 南無常歡喜世界無量奮迅如來 南無普鏡 Nam mô thường hoan hỉ thế giới vô lượng phấn tấn Như Lai  Nam mô phổ kính 世界建一切法如來 南無普照世界普見一 thế giới kiến nhất thiết pháp Như Lai  Nam mô phổ chiếu thế giới phổ kiến nhất 切法如來 南無一切功德成就世界成就無 thiết Pháp Như Lai  Nam mô nhất thiết công đức thành tựu thế giới thành tựu vô 邊勝功德如來 南無無垢世界智起光如來 biên thắng công đức Như Lai  Nam mô vô cấu thế giới trí khởi quang Như Lai  南無無怖憂鉢羅世界波頭摩勝如來 南無  Nam mô vô bố/phố ưu bát la thế giới ba-đầu-ma thắng Như Lai  Nam mô 波頭摩怖世界十方勝如來 南無華怖世界 ba-đầu-ma bố/phố thế giới thập phương thắng Như Lai  Nam mô hoa bố/phố thế giới 華成就勝如來 南無天世界堅固眾生如來 hoa thành tựu thắng Như Lai  Nam mô Thiên thế giới kiên cố chúng sanh Như Lai  南無光明世界智光明如來  Nam mô quang minh thế giới trí quang minh Như Lai 歸命如是等無量無邊如來應知。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Như Lai ứng tri 。 南無安樂調世界修智如來 南無安樂世界 Nam mô an lạc điều thế giới tu trí Như Lai  Nam mô an lạc thế giới 遠離胎如來 南無無染世界明王如來 南 viễn ly thai Như Lai  Nam mô vô nhiễm thế giới minh vương Như Lai  Nam 無雲世界斷一切煩惱如來 南無普色世界 vô vân thế giới đoạn nhất thiết phiền não Như Lai  Nam mô phổ sắc thế giới 無邊智稱如來 南無堅固世界栴檀屋勝如 vô biên Trí Xứng Như Lai  Nam mô kiên cố thế giới chiên đàn ốc thắng như 來 南無無比功德世界成就無比勝王如來 lai  Nam mô vô bỉ công đức thế giới thành tựu vô bỉ thắng Vương Như Lai  南無寶世界善住力王如來 南無十方上首  Nam mô bảo thế giới thiện trụ/trú lực Vương Như Lai  Nam mô thập phương thượng thủ 世界起月光如來 南無龍王世界上首如來 thế giới khởi nguyệt quang Như Lai  Nam mô long Vương thế giới thượng thủ Như Lai 歸命如是等無量無邊如來應知。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Như Lai ứng tri 。 南無善住世界善高聚如來 南無無怖畏世 Nam mô thiện trụ/trú thế giới thiện cao tụ Như Lai  Nam mô vô bố úy thế 界作稱親如來 南無愛香世界斷諸難如來 giới tác xưng thân Như Lai  Nam mô ái hương thế giới đoạn chư nạn Như Lai  南無成就一切功德善住世界稱親如來 南  Nam mô thành tựu nhất thiết công đức thiện trụ/trú thế giới xưng thân Như Lai  Nam 無成就一切勢力善住世界稱堅固如來 南 vô thành tựu nhất thiết thế lực thiện trụ/trú thế giới xưng kiên cố Như Lai  Nam 無無憂慧世界遠離諸憂如來 南無稱世界 vô Vô ưu tuệ thế giới viễn ly chư ưu Như Lai  Nam mô xưng thế giới 起波頭摩功德王如來 南無華俱蘇摩住世 khởi ba-đầu-ma công đức Vương Như Lai  Nam mô hoa câu Tô ma trụ/trú thế 界善散華幢如來 南無十方名稱世界放光 giới thiện tán hoa tràng Như Lai  Nam mô thập phương danh xưng thế giới phóng quang 明普至如來 南無十方上首世界名稱眼如 minh phổ chí Như Lai  Nam mô thập phương thượng thủ thế giới danh xưng nhãn như 歸命如是等無量無邊如來應知。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Như Lai ứng tri 。 南無炎慧世界放炎如來 南無吼世界十方 Nam mô viêm tuệ thế giới phóng viêm Như Lai  Nam mô hống thế giới thập phương 稱名如來 南無光明世界自在彌留如來 xưng danh Như Lai  Nam mô quang minh thế giới tự tại di lưu Như Lai  南無寶光明世界寶光明如來 南無常歡喜  Nam mô bảo quang minh thế giới bảo quang minh Như Lai  Nam mô thường hoan hỉ 世界炎熾如來 南無有世界三界自在奮迅 thế giới viêm sí Như Lai  Nam mô hữu thế giới tam giới tự tại phấn tấn 如來 南無無畏世界放光明輪如來 南無 Như Lai  Nam mô vô úy thế giới phóng quang minh luân Như Lai  Nam mô 常懸世界眾寂勝如來 南無波頭摩王世界 thường huyền thế giới chúng tịch thắng Như Lai  Nam mô ba-đầu-ma Vương thế giới 無盡勝如來 南無普吼世界妙鼓聲如來 vô tận thắng Như Lai  Nam mô phổ hống thế giới diệu cổ thanh Như Lai 歸命如是等無量無邊如來應知。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Như Lai ứng tri 。 次禮十二部尊經大藏法輪。 thứ lễ thập nhị bộ tôn Kinh đại tạng Pháp luân 。 南無薩羅國經 南無大意經 南無天王太 Nam mô tát la quốc Kinh  Nam mô Đại Ý Kinh  Nam mô Thiên Vương thái 子辟羅經 南無長者意悅經 南無長者法 tử tích La Kinh  Nam mô Trưởng-giả ý duyệt Kinh  Nam mô Trưởng-giả Pháp 志妻經 南無一切光明仙人慈心因緣不食 chí thê Kinh  Nam mô nhất thiết quang minh Tiên nhân từ tâm nhân duyên bất thực/tự 肉經 南無文殊師利般涅槃經 南無師子 nhục Kinh  Nam mô Văn-thù-sư-lợi ba/bát Niết Bàn Kinh  nam mô sư tử 月佛本生經 南無阿彌陀鼓音聲陀羅尼經 nguyệt Phật bản sanh Kinh  Nam mô A-Di-Đà cổ âm thanh Đà-la-ni Kinh  南無法華三昧經 南無金剛三昧本性清淨  Nam mô Pháp Hoa Tam Muội Kinh  Nam mô Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh 不壞不滅經 南無寶積三昧文殊師利問法 bất hoại bất diệt Kinh  Nam mô bảo tích tam muội Văn-thù-sư-lợi vấn Pháp 身經 南無千佛因緣經 南無八部佛名經 thân Kinh  Nam mô thiên Phật nhân duyên Kinh  Nam mô bát bộ Phật danh Kinh  南無八吉祥神呪經 南無八陽經 南無十  Nam mô bát kiết tường Thần chú Kinh  Nam mô bát dương Kinh  Nam mô thập 吉祥經 南無賢首經 南無甚深大迴向經 cát tường Kinh  Nam mô Hiền Thủ Kinh  Nam mô thậm thâm Đại hồi hướng Kinh  南無賢者五福德經 南無幻士仁賢經 南  Nam mô hiền giả ngũ phước đức Kinh  Nam mô huyễn sĩ nhân hiền Kinh  Nam 無佛藏經 南無菩薩藏經 南無決定毘尼 vô Phật tạng Kinh  Nam mô Bồ-tát tạng Kinh  Nam mô quyết định tỳ ni 經 南無寶梁經 南無梵網經 南無文殊 Kinh  Nam mô bảo lương Kinh  Nam mô Phạm Võng Kinh  Nam mô Văn Thù 師利悔過經 南無舍利弗悔過經 南無優 sư lợi hối quá Kinh  Nam mô Xá-lợi-phất hối quá Kinh  Nam mô ưu 婆塞戒經 南無大方廣三戒經 南無法律 Bà tắc giới Kinh  Nam mô Đại phương quảng tam giới Kinh  Nam mô pháp luật 三昧經 南無菩薩內戒經 南無三曼陀颰 tam muội Kinh  Nam mô Bồ Tát nội giới Kinh  Nam mô Tam-mạn-đà bạt 陀羅菩薩經 南無菩薩受齊經 南無淨業 Đà-la Bồ Tát Kinh  Nam mô Bồ Tát thọ/thụ tề Kinh  Nam mô tịnh nghiệp 障經 南無大乘三聚懺悔經 南無大智度 chướng Kinh  Nam mô Đại-Thừa tam tụ sám hối Kinh  Nam mô Đại trí độ 論 南無般若燈論 南無十地論 南無大 luận  Nam mô Bát-nhã đăng luận  Nam mô thập địa luận  Nam mô Đại 乘莊嚴論 南無十住毘婆娑論 南無菩提 thừa trang nghiêm luận  Nam mô thập trụ Tì Bà sa luận  Nam mô Bồ-đề 資糧論 南無大涅槃經論 南無大涅槃經 tư lương luận  Nam mô đại Niết Bàn Kinh luận  Nam mô đại Niết Bàn Kinh 本有今無偈論 南無彌勒菩薩所問經論 bản hữu kim vô kệ luận  Nam mô Di Lặc Bồ Tát Sở Vấn Kinh Luận  南無寶積經論 南無金剛般若經論 南無  Nam mô Bảo tích Kinh luận  Nam mô Kim Cương Bát-nhã Kinh luận  Nam mô 勝思惟經論 南無三具足經論 南無法華 thắng tư tánh Kinh luận  Nam mô tam cụ túc Kinh luận  Nam mô Pháp hoa 經論 Kinh luận 敬禮十方諸大菩薩摩訶薩。 kính lễ thập phương chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南無漫陀婆香菩薩 南無樂作菩薩 南無 Nam mô mạn đà Bà hương Bồ Tát  Nam mô lạc/nhạc tác Bồ Tát  Nam mô 無垢稱菩薩 南無思益菩薩 南無普華菩 vô cấu xưng Bồ Tát  Nam mô tư ích Bồ Tát  Nam mô phổ hoa bồ 薩 南無月勝菩薩 南無月山菩薩 南無 tát  Nam mô nguyệt thắng Bồ Tát  Nam mô nguyệt sơn Bồ Tát  Nam mô 智山菩薩 南無勝山菩薩 南無光山菩薩 trí sơn Bồ Tát  Nam mô thắng sơn Bồ Tát  Nam mô quang sơn Bồ Tát  南無賢首菩薩 南無功德山菩薩 南無勝  Nam mô Hiền Thủ Bồ Tát  Nam vô công đức sơn Bồ Tát  Nam mô thắng 護菩薩 南無那羅延菩薩 南無龍德菩薩 hộ Bồ Tát  Nam mô Na-la-diên Bồ Tát  Nam mô long đức Bồ Tát  南無龍勝菩薩 南無住持色菩薩 南無摩  Nam mô long thắng Bồ Tát  Nam mô trụ trì sắc Bồ Tát  Nam mô ma 留天菩薩 南無入功德菩薩 南無然燈首 lưu Thiên Bồ Tát  Nam mô nhập công đức Bồ Tát  Nam mô Nhiên Đăng thủ 菩薩 南無常舉手菩薩 南無光明常照手 Bồ Tát  Nam mô thường cử thủ Bồ Tát  Nam mô quang minh thường chiếu thủ 菩薩 南無寶手菩薩 南無普光菩薩 南 Bồ Tát  Nam mô bảo thủ Bồ Tát  Nam mô phổ quang Bồ Tát  Nam 無星宿王菩薩 南無金剛步菩薩 南無不 vô tinh tú Vương Bồ Tát  Nam mô Kim cương bộ Bồ Tát  Nam mô bất 動華步菩薩 南無步三界菩薩 南無無邊 động hoa bộ Bồ Tát  Nam mô bộ tam giới Bồ Tát  Nam mô vô biên 步奮迅菩薩 南無海慧菩薩 南無善光無 bộ phấn tấn Bồ Tát  Nam mô hải tuệ Bồ Tát  Nam mô thiện quang vô 垢住持威德菩薩 南無高精進菩薩 南無 cấu trụ trì uy đức Bồ Tát  Nam mô cao tinh tấn Bồ Tát  Nam mô 智山菩薩 南無常觀菩薩 南無不瞬菩薩 trí sơn Bồ Tát  Nam mô thường quán Bồ Tát  Nam mô bất thuấn Bồ Tát  南無無言菩薩 南無寶勝菩薩 南無寶心  Nam mô vô ngôn Bồ Tát  Nam mô Bảo Thắng Bồ Tát  Nam mô bảo tâm 菩薩 南無善思議菩薩 南無摩尼髻菩 Bồ Tát  Nam mô thiện tư nghị Bồ Tát  Nam mô ma-ni kế bồ 歸命如是等十方世界無量無邊諸大菩薩摩 quy mạng như thị đẳng thập phương thế giới vô lượng vô biên chư đại Bồ-tát ma 訶薩。 ha tát 。 敬禮聲聞緣覺一切賢聖。 kính lễ Thanh văn Duyên giác nhất thiết hiền thánh 。 南無善法辟支佛 南無應求辟支佛 南無 Nam mô thiện Pháp Bích Chi Phật  Nam mô ưng cầu Bích Chi Phật  Nam mô 髻求辟支佛 南無大勢辟支佛 南無修行 kế cầu Bích Chi Phật  Nam mô đại thế Bích Chi Phật  Nam mô tu hành 不著辟支佛 南無難捨辟支佛 南無實辟 bất trước Bích Chi Phật  Nam mô nạn/nan xả Bích Chi Phật  Nam mô thật tích 支佛 南無不可比辟支佛 南無歡喜辟支 Chi Phật  Nam mô bất khả bỉ Bích Chi Phật  Nam mô hoan hỉ Bích Chi 佛 南無喜辟支佛 Phật  Nam mô hỉ Bích Chi Phật 歸命如是等無量無邊辟支佛。 quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Bích Chi Phật 。 禮三寶已次復懺悔。 lễ Tam Bảo dĩ thứ phục sám hối 。 弟子等略懺煩惱障竟。今當次弟懺悔業障。 đệ-tử đẳng lược sám phiền não chướng cánh 。kim đương thứ đệ sám hối nghiệp chướng 。 夫業能莊飾世趣在在處處。 phu nghiệp năng trang sức thế thú tại tại xứ xứ 。 是以思惟求離世解脫。所以六道果報種種不同形類各異。 thị dĩ tư tánh cầu ly thế giải thoát 。sở dĩ lục đạo quả báo chủng chủng bất đồng hình loại các dị 。 當知皆是業力所作。 đương tri giai thị nghiệp lực sở tác 。 所以佛十力中業力甚深。凡夫之人多於此中好起疑惑。何以故爾。 sở dĩ Phật thập lực trung nghiệp lực thậm thâm 。phàm phu chi nhân đa ư thử trung hảo khởi nghi hoặc 。hà dĩ cố nhĩ 。 現見世間行善之者是事輱軻。 hiện kiến thế gian hạnh/hành/hàng thiện chi giả thị sự 輱kha 。 為惡之者觸向諧偶。謂言天下善惡無分。 vi/vì/vị ác chi giả xúc hướng hài ngẫu 。vị ngôn thiên hạ thiện ác vô phần 。 如此計者皆是不能深達業理。何以故爾。 như thử kế giả giai thị bất năng thâm đạt nghiệp lý 。hà dĩ cố nhĩ 。 經中說言有三種業。何等為三。 Kinh trung thuyết ngôn hữu tam chủng nghiệp 。hà đẳng vi/vì/vị tam 。 一者現報二者生報三者後報。現報業者。現在作善作惡現身受報。 nhất giả hiện báo nhị giả sanh báo tam giả hậu báo 。hiện báo nghiệp giả 。hiện tại tác thiện tác ác hiện thân thọ báo 。 生報業者。此生作善作惡來生受報。後報業者。 sanh báo nghiệp giả 。thử sanh tác thiện tác ác lai sanh thọ/thụ báo 。hậu báo nghiệp giả 。 或是過去無量生中作善作惡。或於此生中受。 hoặc thị quá khứ vô lượng sanh trung tác thiện tác ác 。hoặc ư thử sanh trung thọ/thụ 。 或現在未來無量生中方受其報。 hoặc hiện tại vị lai vô lượng sanh trung phương thọ/thụ kỳ báo 。 向者行惡之人現在見好。 hướng giả hạnh/hành/hàng ác chi nhân hiện tại kiến hảo 。 此是過去生報後報善業熟故。所以現在有此樂果。 thử thị quá khứ sanh báo hậu báo thiện nghiệp thục cố 。sở dĩ hiện tại hữu thử lạc/nhạc quả 。 豈關現在作諸惡業而得好報。行善之人現在見苦者。 khởi quan hiện tại tác chư ác nghiệp nhi đắc hảo báo 。hạnh/hành/hàng thiện chi nhân hiện tại kiến khổ giả 。 是過去生中生報後報惡業熟故。 thị quá khứ sanh trung sanh báo hậu báo ác nghiệp thục cố 。 現在善根力弱不能排遣。是故得此苦報。 hiện tại thiện căn lực nhược bất năng bài khiển 。thị cố đắc thử khổ báo 。 豈關現在作善而招惡報。何以知然。現見世間為善之者。 khởi quan hiện tại tác thiện nhi chiêu ác báo 。hà dĩ tri nhiên 。hiện kiến thế gian vi/vì/vị thiện chi giả 。 為人所讚嘆人所尊重。故知未來必招樂果。 vi/vì/vị nhân sở tán thán nhân sở tôn trọng 。cố tri vị lai tất chiêu lạc/nhạc quả 。 過去既有如此惡業。 quá khứ ký hữu như thử ác nghiệp 。 所以諸佛菩薩教令親近善友共行懺悔。善知識者於得道中則為全利。 sở dĩ chư Phật Bồ-tát giáo lệnh thân cận thiện hữu cọng hạnh/hành/hàng sám hối 。thiện tri thức giả ư đắc đạo trung tức vi/vì/vị toàn lợi 。 是故弟子等今日至誠歸依於佛。 thị cố đệ-tử đẳng kim nhật chí thành quy y ư Phật 。 南無東方無量離垢佛 南無南方樹根花王 Nam mô Đông phương vô lượng ly cấu Phật  Nam mô Nam phương thụ/thọ căn hoa Vương 佛 南無西方蓮華自在佛 南無北方金剛 Phật  Nam mô Tây phương liên hoa tự tại Phật  Nam mô Bắc phương Kim cương 能破佛 南無東南方悉檀義勝佛 南無西 năng phá Phật  Nam mô Đông Nam phương tất đàn nghĩa Thắng Phật  Nam mô Tây 南方金海自在王佛 南無西北方無邊法自 Nam phương kim hải Tự tại Vương Phật  Nam mô Tây Bắc phương vô biên Pháp tự 在王佛 南無東北方無礙香象王佛 南無 tại Vương Phật  Nam mô Đông Bắc phương vô ngại hương Tượng Vương Phật  Nam mô 下方無礙慧幢佛 南無上方甘露上王佛 hạ phương vô ngại tuệ tràng Phật  Nam mô thượng phương cam lồ thượng Vương Phật 歸命如是等十方盡虛空界一切三寶。 quy mạng như thị đẳng thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 弟子等從無始已來至于今日。積惡如恒沙。 đệ-tử đẳng tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật 。tích ác như hằng sa 。 造罪滿天地。捨身與受身。不覺亦不知。 tạo tội mãn Thiên địa 。xả thân dữ thọ/thụ thân 。bất giác diệc bất tri 。 或作五逆深厚濁纏無間罪業。 hoặc tác ngũ nghịch thâm hậu trược triền Vô gián tội nghiệp 。 或造一闡提斷善根業。輕誣佛語謗方等業。 hoặc tạo nhất xiển đề đoạn thiện căn nghiệp 。khinh vu Phật ngữ báng phương đẳng nghiệp 。 破滅三寶毀正法業。不信罪福起十惡業。 phá diệt Tam Bảo hủy chánh pháp nghiệp 。bất tín tội phước khởi thập ác nghiệp 。 迷真返正癡惑之業。不孝二親反戾之業。輕慢師長無禮敬業。 mê chân phản chánh si hoặc chi nghiệp 。bất hiếu nhị thân phản lệ chi nghiệp 。khinh mạn sư trường/trưởng vô lễ kính nghiệp 。 朋友無信犯不義之業。 bằng hữu vô tín phạm bất nghĩa chi nghiệp 。 或作四重六重八重障聖道業。毀犯五戒破八齊業。 hoặc tác tứ trọng lục trọng bát trọng chướng Thánh đạo nghiệp 。hủy phạm ngũ giới phá bát tề nghiệp 。 五篇七聚多缺犯業。優婆塞戒輕重垢業。 ngũ thiên thất tụ đa khuyết phạm nghiệp 。ưu-bà-tắc giới khinh trọng cấu nghiệp 。 或菩薩戒不能清淨如說行業。前後方便污梵行業。 hoặc Bồ-tát giới bất năng thanh tịnh như thuyết hành nghiệp 。tiền hậu phương tiện ô phạm hạnh nghiệp 。 月無六齊懈怠之業。年三長齊不常修業。 nguyệt vô lục tề giải đãi chi nghiệp 。niên tam trường/trưởng tề bất thường tu nghiệp 。 三千威儀不如法業。八萬律儀微細罪業。 tam thiên uy nghi bất như pháp nghiệp 。bát vạn luật nghi vi tế tội nghiệp 。 不修身戒心慧之業。春秋八王造眾罪業。 bất tu thân giới tâm tuệ chi nghiệp 。xuân thu bát Vương tạo chúng tội nghiệp 。 行十六種惡律儀業。於苦眾生無愍傷業。 hạnh/hành/hàng thập lục chủng ác luật nghi nghiệp 。ư khổ chúng sanh vô mẫn thương nghiệp 。 不矜不念無憐愍業。不拔不濟無救護業。心懷嫉忌無度彼業。 bất căng bất niệm vô liên mẫn nghiệp 。bất bạt bất tế vô cứu hộ nghiệp 。tâm hoài tật kị vô độ bỉ nghiệp 。 於怨親境不平等業。耽荒五慾不厭離業。 ư oán thân cảnh bất bình đẳng nghiệp 。đam hoang ngũ dục bất yếm ly nghiệp 。 或因衣食園林池沼生蕩逸業。 hoặc nhân y thực viên lâm trì chiểu sanh đãng dật nghiệp 。 或以盛年放恣情欲造眾罪業。 hoặc dĩ thịnh niên phóng tứ tình dục tạo chúng tội nghiệp 。 或善有漏迴向三有障出世業。如是等業無量無邊。 hoặc thiện hữu lậu hồi hướng tam hữu chướng xuất thế nghiệp 。như thị đẳng nghiệp vô lượng vô biên 。 今日發露向十方佛尊法聖眾。歸命懺悔。願弟子等。 kim nhật phát lộ hướng thập phương Phật tôn Pháp Thánh chúng 。quy mạng sám hối 。nguyện đệ-tử đẳng 。 承是懺悔無間等罪所生福善。 thừa thị sám hối Vô gián đẳng tội sở sanh phước thiện 。 願生生世世滅五逆罪除闡提惑。 nguyện sanh sanh thế thế diệt ngũ nghịch tội trừ xiển đề hoặc 。 如是輕重諸罪從今以去乃至道場誓不更犯。恒習出世清淨善法。 như thị khinh trọng chư tội tùng kim dĩ khứ nãi chí đạo tràng thệ bất cánh phạm 。hằng tập xuất thế thanh tịnh thiện Pháp 。 精持律行守護威儀。如渡海者愛惜浮囊。 tinh trì luật hạnh/hành/hàng thủ hộ uy nghi 。như độ hải giả ái tích phù nang 。 六度四等常檦行首。戒定慧品轉得增明。 lục độ tứ đẳng thường 檦hạnh/hành/hàng thủ 。giới định tuệ phẩm chuyển đắc tăng minh 。 速成如來三十二相八十種好。十力無畏大悲三念。 tốc thành Như Lai tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。thập lực vô úy đại bi tam niệm 。 常樂妙智八自在我。 thường lạc/nhạc diệu trí bát tự tại ngã 。   大乘蓮華寶達問答報應沙門經   Đại-Thừa liên hoa bảo đạt vấn đáp báo ứng Sa Môn Kinh 寶達復入鐵銖洋銅灌口地獄。 bảo đạt phục nhập thiết thù dương đồng quán khẩu địa ngục 。 云何名曰洋銅灌口地獄。其地獄縱廣二十四由旬。 vân hà danh viết dương đồng quán khẩu địa ngục 。kỳ địa ngục túng quảng nhị thập tứ do-tuần 。 周匝鐵城鐵網羅覆。 châu táp thiết thành thiết võng La phước 。 火焰洞然烟火俱熾間無休息。(金*疾)(金*離]鐵鏘遍布其地。其地火然上至羅網。 hỏa diệm đỗng nhiên yên hỏa câu sí gian vô hưu tức 。(kim *tật )(kim *ly thiết thương biến bố kỳ địa 。kỳ địa hỏa nhiên thượng chí la võng 。 上徹於下下徹於上。烟火炎熾燒煮罪人。 thượng triệt ư hạ hạ triệt ư thượng 。yên hỏa viêm sí thiêu chử tội nhân 。 其地獄中有大鐵池流出火銖烟焰炎熾鐵銖灌 kỳ địa ngục trung hữu Đại thiết trì lưu xuất hỏa thù yên diệm viêm sí thiết thù quán 注。猶如流水灌罪人口。 chú 。do như lưu thủy quán tội nhân khẩu 。 爾時南門之中有五十沙門。 nhĩ thời Nam môn chi trung hữu ngũ thập Sa Môn 。 口眼火出唱如是言。我今云何受如是苦。 khẩu nhãn hỏa xuất xướng như thị ngôn 。ngã kim vân hà thọ/thụ như thị khổ 。 宛轉於地而不肯起。馬頭羅剎手捉三股鐵叉。蹴地而撞。 uyển chuyển ư địa nhi bất khẳng khởi 。Mã đầu La-sát thủ tróc tam cổ thiết xoa 。xúc địa nhi chàng 。 其叉股中火焰俱出燒罪人心。 kỳ xoa cổ trung hỏa diệm câu xuất thiêu tội nhân tâm 。 須臾而死須臾便活。復有鐵鉤來鉤其舌。復有鐵棒來椎其頭。 tu du nhi tử tu du tiện hoạt 。phục hưũ thiết câu lai câu kỳ thiệt 。phục hưũ thiết bổng lai chuy kỳ đầu 。 復有飛刀來剝其肉。 phục hưũ phi đao lai bác kỳ nhục 。 馬頭羅剎將諸沙門來入流火河中。馬頭羅剎手捉鐵箕。 Mã đầu La-sát tướng chư Sa Môn lai Nhập-Lưu hỏa hà trung 。Mã đầu La-sát thủ tróc thiết ky 。 鈔鐵火珠望口而灌。鐵銖入口背上而出。 sao thiết hỏa châu vọng khẩu nhi quán 。thiết thù nhập khẩu bối thượng nhi xuất 。 口眼六處烟焰俱然。鐵銖連續間無休息。 khẩu nhãn lục xứ yên diệm câu nhiên 。thiết thù liên tục gian vô hưu tức 。 寶達問馬頭羅剎言。 bảo đạt vấn Mã đầu La-sát ngôn 。 此罪人沙門作何等罪受如是苦。羅剎答曰。 thử tội nhân Sa Môn tác hà đẳng tội thọ/thụ như thị khổ 。La-sát đáp viết 。 此諸沙門不持佛戒不畏苦報。貪求利養名聞心不慚愧。 thử chư Sa Môn bất trì Phật giới bất úy khổ báo 。tham cầu lợi dưỡng danh văn tâm bất tàm quý 。 犯四重禁而言持清淨行。曾受人信施貪求飲食。 phạm tứ trọng cấm nhi ngôn trì thanh tịnh hạnh 。tằng thọ/thụ nhân tín thí tham cầu ẩm thực 。 白衣施重甚為難消而言我消。 bạch y thí trọng thậm vi/vì/vị nạn/nan tiêu nhi ngôn ngã tiêu 。 不知三寶四諦因緣。亦如大海不知滿足。 bất tri Tam Bảo Tứ đế nhân duyên 。diệc như đại hải bất tri mãn túc 。 以是因緣墮地獄苦經千萬劫。出生為人瘖瘂不語。 dĩ thị nhân duyên đọa địa ngục khổ Kinh thiên vạn kiếp 。xuất sanh vi/vì/vị nhân âm ngọng bất ngữ 。 寶達菩薩聞之悲泣。而說是言。 bảo đạt Bồ Tát văn chi bi khấp 。nhi thuyết thị ngôn 。  云何解脫人  今受如是苦  vân hà giải thoát nhân   kim thọ/thụ như thị khổ  云何以渡海  還沒大海中  vân hà dĩ độ hải   hoàn một Đại hải trung  云何大富貴  還復貧窮困  vân hà Đại phú quý   hoàn phục bần cùng khốn  云何受淨戒  而犯無所畏  vân hà thọ/thụ tịnh giới   nhi phạm vô sở úy  還墮耶見道  hoàn đọa da kiến đạo 寶達菩薩說偈而去。 bảo đạt Bồ-tát thuyết kệ nhi khứ 。 佛名經卷第四 Phật danh Kinh quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:22:09 2008 ============================================================